–--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------–––––––––––––––––––––––-

Traductoris.com - 4830 Limbourg - Belgium - Phone: +32(0)477 70 86 21 - www.traductoris.com

  We work in collaboration with non-profit organisation (ASBL) Productions Associées - 1060 Brussels - VAT: BE0896.755.397

—-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Directory for sworn translators in Belgium-Copyright Traductoris.com/©All rights reserved

Free contact with sworn translators and interpreters in Belgium Sworn translators and interpreters in Belgium Translators and interpreters in Belgium Follow www.belgian-sworn-translator.be on Facebook Follow www.belgian-sworn-translator.be on LinkedIn

BELGIAN SWORN TRANSLATORS

Sworn translators in Belgium

Rasha Al-Zubairi

Arabic - French - Arabic

info@tarjama.be

Sworn and specialised translations and interpretations in Charleroi, Mons, Tournai

+32 (0)69 30 17 06 & +32 (0)488 02 49 03


Peter Arnout

Specialized and sworn translator-interpreter in Ghent

Chinese, Dutch, English, French

peterarnout@hotmail.com   +32 (0)473 95 33 96


AQCIS - Translation Services Francis AUQUIER

Translation, proofreading and linguistic consulting services in Brussels

English, German  → French

+32 (0)27 79 32 82  &  +32 (0)475 69 07 06

https://aqcis.eu - francis.auquier@aqcis.com


Nazgul BALMUKHANOVANazgul Balmukhanova, sworn translator in Kazakh, Russian, French and Dutch in Belgium

Kazakh, Dutch, French and Russian


Sworn and specialized translations and interpretations at the Courts of First Instance, Council Chamber, Court of Appeal, Assize Court, for marriages...

in Brussels and in Flanders county

+32 (0)494 61 59 11 - s.nazgul@outlook.com


Marta Bica

Sworn (or not sworn) translator and interpreter in

Dutch, English, French, Hungarian, Romanian

Accompanying during:

  • a driving license examination
  • the medical / psychological examination to recover the driving license

Court of First Instance & Court of Appeal in Brussels

+32 (0)498 57 51 15 - martabica007@gmail.com


GREGORY BLAUWERSGregory Blauwers - Xpert Lingua

French - Dutch - French


Sworn translations and legalisations of all official documents for private persons and companies

+32 (0)486 95 14 34 - gblauwers@gmail.com

1050 Brussels & 1331 Rixensart


Amal BOUALGAAmal Boualga - Translation Services

Sworn translations and interpretations, consecutive & simultaneous interpretations or during interviews in Brussels in:

Arabic, English, French, Italian

Special student rates available for translations of academic documents

+32 (0)489 28 15 07 amal.boualga@translationservices.be


Marlene Brams

Sworn translator in

Dutch, English, French, Spanish

Courts of Justice:  Brussels, Antwerp, Dendermonde, Hasselt, Leuven, Mechelen, Nivelles, Oudenaarde, Tongeren, Turnhout

Master in interpreting :  Dutch - English - Spanish

+32 (0)475 63 08 33 - marlene.brams@gmail.com


Ludmila Bulgar - Nexus Traduction & ConseilLUDMILA BULGAR

offers you in Brussels

sworn and specialised translations, conference interpretations in:  

English, French, Romanian and Russian

+32 (0)499 12 95 06 - europeannexus@gmail.com


Cristina CIUPITU

English, French, Romanian, Spanish

in Mons, Nivelles & Charleroi

More than 15 years of experience in sworn and specialised translations, sworn interpretations or during business meetings, interviews...

+32 (0)470 133 243

cristina.isabela.ciupitu@gmail.com


Isabelle CollardTradassur SPRL - Isabelle Collard

+32 (0)475 61 75 35

Sworn translator and interpreter in English, French, Italian

Courts : Brussels & Nivelles

tradassur@hotmail.com & tradassur@ymail.com


Anna CROES

Dutch, English, French, Italian, Spanish

 anna.yvonne.croes@gmail.com & +32 (0)487 012 032


Andrea Di Paoli

Sworn translator and interpreter

Italian French Italian

  • Attorney at law at the Brussels Bar
  • Degree in Law at the University of Rome, Italy
  • Specialized in civil law and Italy-Belgium relations

+32 (0)485 56 47 82 - a.di.paoli@avocat.be


Valérie Dullens - In Verbo VeritasValérie DULLENS

Sworn translator - interpreter

in Italian, English, French

Belgian Courts of Justice and the Italian Consulate in Charleroi

Holder of a University Certificate in Interpretation in Legal Context

+32 (0)496 05 69 60 - info@in-verbo-veritas.be


Abdeslam El-Ajjouri, specialised and sworn translator and interpreter in Arabic, Berber, Dutch, French and German in BelgiumAbdeslam El-Ajjouri

For all domains and languages:

Arabic, Berber, Dutch, French, German

Specialised and sworn translator and interpreter

info@linguix.be

+32 (0)3 297 40 07  &  +32 (0)475 96 11 88


Chris FALQUEChris Falque - American Translation

Dutch, English, French, German, Italian

→ Sworn translator and interpreter by the Court of Appeal in Brussels and the Court of First Instance in Mons

→ Specialised in juridical, financial, marketing, medical and administrative translations

americ.translation@skynet.be

+32 (0)2 771 26 04  &  +32 (0)475 53 13 47


HENALEX CONFERENCE SERVICES David Babaev - Henalex Conference Services

Since 2008 translations and interpretations

ARMENIAN - BELARUSIAN - ENGLISH - FRENCH RUSSIAN - UKRAINIAN

- for the Head of States and Governments

- during important sports events: Olympic Games, EURO, World Cup

+32 (0)489 84 88 49 - david@henalex.com

- AIIC Member; CBTI Member; Accredited to the Council of Europe


Dr Alexandre HUILLETAlexandre Huillet - sworn translator in English and French in Belgium, France and Grand Duchy of Luxembourg

Specialised in English < > French

Sworn/certified translations and interpretations in Belgium, France and Grand Duchy of Luxembourg

Subtitling and transcriptions

Non-sworn translations to and from Spanish

+33 (0)7 78 20 60 43 - ahuillet@hotmail.com


Fatma Iferoudjene

sworn translator and interpreter from and into

Arabic, Berber (Kabyle), French

Mastery of the Arabic and Berber dialects of North Africa and Middle East (Egyptian, Lebanese, Tunisian, Chaouïa / Shawiya...)

Courts : Charleroi and Mons

+32 (0)489 66 84 50 - fatma.iferoudjene@gmail.com


Eun-Jung KIMHANBIT Ltd

 LAWYER & SWORN TRANSLATOR

Korean Dutch Korean

Master-in-law and Master after Master in tax law at the University of Antwerp

+32 (0)15 730 777  &  +32 (0)478 81 46 43

info@hanbit.be - www.hanbit.be


Edona Llonçari

Albanian - French - Albanian

Sworn translator and interpreter in Brussels

edonalloncari.translations@gmail.com  

+32 (0)486 37 17 40


TOM MAHIEU Flanders Translations

Master in translation studies

Sworn translations and legalisations with the courts, ministries and embassies

DUTCH - SPANISH - ENGLISH - FRENCH

+32 (0)53 46 01 06 - info@flanderstranslations.be

www.flanderstranslations.be


Mea Lingua - Sophie Martin

Sophie Martin - sworn and specialized translations in Charleroi, Dinant and Namur

English, French, Italian

+32 (0)82 74 45 80  &  + 32 (0)474 37 18 56

info@mea-lingua.com


Eric Micha, sworn translator and interpreter in Belgium and Germany              Eric Micha

Sworn translator & interpreter in Belgium & Germany

German French → German

Courts of Justice:

  • Eupen & Verviers - in Belgium
  • Cologne (Köln) & Hanovre (Hannover) in Germany

+32 (0)498 68 03 59 - eric.micha@gmx.de

+49 (0)2444 91 21 71  &  +49 (0)152 095 74 256


Bart MYLEMANSAramis - D.I.M.

Sworn translator Dutch, French, Italian in Antwerp (sections of Antwerp & Mechelen), Brussels, Termonde, Nivelles & Hainaut (Charleroi / Mons / Tournai).

Aramis-DIM sprl - we know about legal translations.

+32 (0)3 541 39 82 - +32 (0)499 72 99 37

translations@aramis-dim.be


Nuytten Legal TranslationsNuytten Legal Translations

Dutch, French, Spanish

Premium legal translations for quality-driven clients

+32 (0)474 89 67 32  

info@nuyttentranslations.com


Felicia Postaru, sworn and specialised translations and interpretations in BelgiumFelicia POSTARU

Sworn translator and interpreter,

specialized translations

Romanian French Romanian

Brussels and region of Flemish Brabant

+32 (0)483 12 63 52

traducatorjuratbelgia@gmail.com


Sworn / certified and speciaStefano Spadea, translator in Italian, Dutch, English, French and Spanish in Belgiumlized translations in:

Dutch, English, French, Italian

Sworn translator at the Court of 1st instance of Leuven

Registered on the lists of translators and interpreters of the Italian consulate in Brussels and Charleroi

+32 (0)16 43 50 92  &  +32 (0)487 65 40 01

info@stefanospadea.com


Nedzad Ceman, sworn translator and interpreter in Bosnian, Croatian, French, Macedonian, Montenegrin, Serbian, Slovenian in Brussels, Arlon, Huy, Liège, Mons, VerviersTRANS L'est

Bosnian, Croatian, French, Macedonian, Montenegrin, Serbian, Slovenian

Sworn and specialized translations and interpretations

in Brussels, Arlon, Huy, Liège, Mons, Verviers

+32 (0)488 80 68 08 - infotranslest@gmail.com


Serge Withouck - certified translator in Quebec, Belgium and Netherlands Serge Withouck - certified translator in Quebec, Canada

Serge Withouck

      info@swts.be

Certified translator in Québec

Sworn translator/interpreter in Belgium and

The Netherlands

English, French, Italian Dutch

+32 (0)2 513 73 61  &  +32 (0)475 49 59 30


RW-TranslationRomain Wuillot

Technical, legal and editorial translations from and to:

Dutch, English, French, German and Russian

Courts of Justice in Charleroi, Doornik (Tournai), Mons (Bergen) and Namur

+32 (0)497 147 627 - romain@rw-translation.com


FAQ - translators

How can I get more translation and interpreting orders?

How to become a sworn translator or a sworn interpreter in Belgium?

I live in another country and I wish to work as free translator-interpreter in Belgium. Is it possible?

How can I get more translation and interpreting orders?

How to register to the interpreters’ directories and to the Belgian sworn translators directories?

How much does it cost to register?

What payment options are accepted?

Can clients contact me directly after I have registered or do your directories manage and redirect their messages?

How long does it take to have my pages online on these directories?

Which languages can I have my pages in?

Which information can I have on my individual pages?

How do I modify the information on my pages over the course of my being registered?

We are working in a group. Do we need to register individually to these directories?

Who can publish advertisements on these directories?

How much does advertisement space cost?

What should I do if I do not find answers to my questions here?

FAQ - translations

What is a sworn translation?

What is a legalised translation?

What is a sworn translator?

How to find a sworn translator in Belgium?

How long does it take to receive a sworn and legalised translation in Belgium?

How much does a belgian sworn and legalised translation cost?

Does the sworn translator need my original document to make a sworn and legalised translation in Belgium?

Do I have to go to court personally for the legalisation of my sworn translation?

Is it possible to receive the sworn and legalised translation by standard post?

When is it nececessary to have a sworn translation?

Belgian and foreign official documents for use in Belgium...

Belgian official documents for use abroad...

Countries having signed the Hague Apostille Convention...

Other useful information on sworn and legalised translations in Belgium...

Where to find a translator for a specialised translation in a field of expertise other than judicial (not for a sworn translation)?

Registration conditions to the sworn translators’ directory in Belgium

Registration conditions for the sworn translators’ directory in Belgium

EN

FR

1    General Provisions

2    Duration of Registration and Steps to Follow

3    Payment Methods, Delivery, Cancellation and Refund Policy

4    Rights and Obligations of the Translator

5    Rights and Obligations of the Company

6    Conditions for Publishing Translator’s Client Reviews onto the Website

7    Warranty and Limitation of Liability

8    Amendments, Severability, Nature of Relationship and Agreements

9    Copyright and Disclaimer

10  Notification of Changes

11  Website Administration and Contact

12  Indemnification

13  Competent Jurisdiction and Applicable Law

14  Effective Date and Legal Notice

1 General Provisions

1.1 The Website www.belgian-sworn-translator.be is the property of Traductoris.com consulting firm, duly represented by Ms. Cornelia Radu, MSc ME. Traductoris.com works under the coordination of the non-profit organization “Productions Associées” ASBL, having its headquarters in 1060 Brussels, Belgium, VAT: BE0896.755.397.

1.2 These conditions for Website registration apply to all commercial transactions and relations between Traductoris.com, owner and administrator of the Site www.belgian-sworn-translator.be, referred to as the “COMPANY” below and any translator, interpreter, translation agency or the service provider registering on this Website, referred to as the “TRANSLATOR” or “YOU” or “REGISTRANT”.

1.3 All sworn translators with a Belgian Court of Justice can register on this Website. They are entirely free to set their rates and conditions for every work order they may receive in the future from clients which identify them via this Website. The Company does not act as intermediaries nor does it charge any fee for any translation/interpretation/complementary services delivered to their clients.

1.4 The purpose of this Website is to provide the Translators with:

a. The possibility to increase their earnings and client base, by way of increased public visibility due to their registration on this Website;

b. The advantage of having a customized personal web space on www.belgian-sworn-translator.be, for increased visibility on the Internet;

c. A new and efficient means for them to be easily found and contacted by individuals and companies in need of a sworn translator;

d. Better visibility and increased credibility on the Belgian sworn translation market, based on the recommendations, reviews and assessments made by their clients. These reviews will be added onto the Website, under their personal web space.

2 Duration of Registration and Steps to Follow

2.1 The duration of registration to the Website www.belgian-sworn-translator.be is for a period of at least one year (12 months from the date on which the registration takes effect) in return for the specified fee. The registration is renewable yearly, at the sole discretion of the Registrant.

2.2 The exact duration of registration is in conformity with the “Registration Form”, filled in and dated by the Translator upon registration.

2.3 To register, choose one of the packages mentioned in the “Registration Features and Fees”, download the “Registration Form” and follow the “Registration Procedure” mentioned on https://belgian-sworn-translator.be/registration-belgian-sworn-translators.html: fill in, e-mail the “Registration Form” (together with all relevant documents) to registration@belgian-sworn-translator.be and pay the registration fees on the bank account mentioned in the “Registration Form”. You will then receive a confirmation e-mail within 24 hours.

2.4 Their individual page will be created, published on the Internet and subsequently an invoice will be sent to the Translator, only upon reception of the following:

2.4.1. The “Registration Form” duly filled in by the Translator;

2.4.2. The payment to the account mentioned in the “Registration Form”;

2.4.3. The sworn Translator registering on this directory has to send a copy of the decision of a Belgian Court of Justice / Belgian Ministry of Justice mentioning that he/she is a sworn Translator. Those who are sworn Translators in other countries of the European Union and who wish to work as sworn Translators in Belgium are subject to special conditions. The respective Translators are invited to contact the Belgian Ministry of Justice to comply with the conditions concerning them, in their specific situation.

2.5 During the registration time no fees are applicable for modifications that need to be made in the Translator’s data. All the Translator needs to do is to inform the site administrators at THIS email address.

2.6 The Translator is free to terminate his registration at any time, by written notice to THIS email address. Upon receipt of the termination request, the registration and individual page will be erased within a period of three (3) working days. In the event of an early termination (before the yearly subscription period ends), no refund will be made, since the paid service has been done and the respective data has already been published on the Internet.

2.7 The Company undertakes to announce to each registered Translator 1 (one) month in advance that his registration is due for renewal, allowing him ample time to decide whether the he wishes to renew his subscription.

2.8 A new payment of registration fees automatically renews the validity of the previously signed registration.

2.9 Non-payment of registration fees automatically triggers the renunciation of the registration on this Site and the Translator’s contact details and personal web space will be automatically deleted.

3 Payment Methods, Delivery, Cancellation and Refund Policy  

3.1 Methods of Payment. Payments can be made by giro/bank transfer. The payment details are mentioned in the “Registration Form”. Accepted currencies: only Euros, as indicated in the “Registration Features and Fees”. All payment details and personally identifiable information will not be stored, sold, shared, rented or leased to any third parties. The bank account holder should be the Registering Translator or his legal representative.

3.2 Fees and Charges

3.2.1. All Registration Features and Fees are mentioned on the web page “Registration Features and Fees”.

3.2.2. All transfer fees are at the Translator's expense and depend on his bank and of the transfer rates charged by PayPal.

3.2.3. The Translator will take into account the transfer fees and will ensure that the Company receives the full amount mentioned in the “Registration Form”, not an amount reduced by the transfer fees. Otherwise, the Translator's registration will be delayed until the receipt by the Company of the full amount.

3.2.4. The Translator will take into account the fact that his bank transfer can take more days, according to his bank and the working days.

3.2.5. If the Translator uses a credit or debit card to make a payment via the Company Website, the Translator accepts that he may be subject to fees which may be imposed by his own card issuing bank.

3.3 Fees for Payment in Foreign Currency. Currency rates are set on a daily basis by our Merchant Bank based on its daily approved rates. The accuracy of such rates cannot be verified. The Company assumes no liability or responsibility for currency rates and currency exchange charges in the event your bank or the Merchant Bank impose such charges on the cardholder during the course of the transaction.

3.4 Delivery. The Company will deliver the requested services to the Translator within 72 hours of the full payment. The Company reserves the right to postpone or deny registration (application or subscription) for a specific service and the delivery of such service if the registration does not comply with the Company’s policies and rules. If a service is denied, the Company will fully refund the Translator for any fees paid.

3.5 Cancellations. Registered Translator may cancel or modify his registration. For that the Translator needs to send an e-mail with instructions to THIS email address. The Translator will only be entitled to a refund for the registration fees paid if the cancellation is made before his data is published on the Internet. If a Translator chooses to cancel his registration before his data is published on the Internet, he will be contacted by our management to arrange for a refund.

3.6 Refunds. In the event of a registration cancellation made before publishing on the Internet, all paid fees paid shall be reimbursed to the Translator, less a service fee of 2.25% for international transactions outside the European Union. Translators should expect a processing time of 21 business days for a refund to be credited. In the event of a denial of services by the Company, the amount paid shall be reimbursed to the Translator, without any deduction of service fees. The Company will not issue refunds for services after they have been provided (after their data publication on the Internet).  

3.7 Dispute Management Policy. If a Translator wishes to dispute a charge or make a complaint about a service provided to them by the Company, they may send an e-mail to THIS email address or telephone the Company at the coordinates mentioned in the Contact page of this directory.

3.8 OFAC Disclaimer. The Company Traductoris.com will NOT deal or provide any services or products to any of OFAC (Office of Foreign Assets Control) sanctions countries, in accordance with the law of Belgium and the EU.

4 Rights and Obligations of the Translator

4.1 All Translators are free to take (or to refuse) requests from clients and to set up their own delivery and payment conditions for each translation work they undertake at any point in time.

4.2 The Translator's data may also be mentioned in the existing advertising sections in this directory against payment of additional advertising costs. Details of advertising rates are available in the “Registration Form” and on the webpage “Registration Features and Fees”. These advertising fees are in addition to the registration fees mentioned in points 3.2 and 3.3.

4.3 The advertising sections in this directory are as follows:

4.3.1 In the column on the left with the individual banners;

4.3.2 In the column on the right: "Featured Interpreters";

4.3.3 In the photo gallery, at the top of the pages.

4.4 If Translators have their own website, a hyperlink will be made to it only if:

4.4.1 Their own website is secure, i. e. it will be https://... instead of http:/...

4.4.2 After having introduced on their own website a link to their individual page on this directory (backlink). Translators are free to choose where the link to this directory will be inserted on their own website.

4.5 The Translator's data will be published in the French and Dutch directories www.traducteur-jure-belge.be, www.belgische-beedigde-vertaler.be, www.traducteur-interprete-belge.be and www.belgische-vertaler-tolk.be only after receiving his confirmation in the “Registration Form” or in an e-mail after registration. This service is included in the registration fee.

4.6 The Translator can send the Company his CV in Word or PDF format. The CV sent will be in French, English and Dutch, in order to be inserted in the respective versions of these directories if appropriate. Links will give visitors the opportunity to download them on the Translator's individual pages.

4.7 The Translator can send the Company his photo and logo in .jpeg, .jpg or .png format. The photos attract more visitors (the contact will be facilitated) and are necessary for his eventual advertisement in the photo gallery.

4.8 For any personal information changes that Translators may wish to make over the course of their registration period, no fees are applicable. Such modifications must be notified in writing at the earliest convenience to THIS email address. Any amendments to their profile will require at least three (3) working days to be affected onto the Website.

4.9 No matter the difficulty the Translator may be faced with over the course of his registration, he must urgently inform the Company about it in writing to THIS email address.

4.10 The Translator commits to work with the utmost care and professional seriousness demanded by the deontological code and enforced principles in the profession of sworn translator, and in conformity with these “Registration Conditions”.

4.11 In case of complaint, the Translator agrees to the fact that no matter the bases of said complaints and the procedure undertaken to make it, the potential responsibility of the Company for the execution of the obligations stated in these “Registration Conditions”, will be limited to an amount not exceeding the total amount actually paid by the Translator in payment for the services or tasks provided by the Company.

4.12 Payments made are only refundable if specifically requested in writing in the period before the publication of the Translator's data on the Internet. No refunds will be made after the publication of the Translator's data on the Internet.

4.13 Once the Translator submits the “Registration Form”, the Company considers that the Translator agreed to and has accepted these Registration Conditions.

4.14 The Translator’s own commercial terms do not apply to this service, nor do they make the Company liable in any way towards the Translator.

4.15 Should the provisions stated in these “Registration Form” not be respected, both the Translator and the Company may apply their right to terminate the ongoing registration immediately and without any further liability.

5 Rights and Obligations of the Company

5.1 The Company endeavors to have the Website www.belgian-sworn-translator.be run in the best conditions and to facilitate smooth contacts between Translators and clients.

5.2 The Company cannot be held responsible by any Translator for the number of requests for estimates and/or work orders for translation, after the Translator has registered on the Website, nor will the Company guarantee a minimum of yearly orders.

5.3 The Company shall not publicly disclose any further information given by the Translator without the Translator’s consent, except the information bound to be made public and mentioned in the “Registration Form”. This limitation does not apply to cases in which the Company is legally requested to disclose such information  by a court of law or any other public or in cases when such information is in, or falls into, the public domain by no fault of the Company, irrespective of whether such information is being disclosed by the Translator or by the Company.

5.4 The Company cannot be held responsible for the loss of documents or information due to fires, floods, natural disasters, burglary or theft.

5.5 The Company cannot be held responsible for any damages and losses occurring whilst data are being transferred. The Company uses an antivirus software which is regularly updated and cannot account for damages caused by potential computer viruses or cyberattacks.

5.6 The Company Website may feature hyperlinks to other websites. Given that the Company has no control over what those third-party websites contain, the Translator acknowledges that the Company cannot be held responsible for the products, services and information available on and/or from those websites in particular.

5.7 The Website www.belgian-sworn-translator.be complies with the General Data Protection Regulation (GDPR), adopted by the European Parliament on 14 April 2016.

5.8 For any question on our privacy and data protection policy, please visit the webpage https://belgian-sworn-translator.be/confidentiality-of-translators-directory.html and/or contact us to THIS email address.

6 Conditions for Publishing Translator’s Client Reviews onto the Website

6.1 Submitting a Review, Recommendation or Assessment (herein after being referred to as ‘review’)

6.1.1 The Company gladly posts any client reviews on the Website.

6.1.2 The Company is entitled to post client reviews as part of each Translators’ personal webspace, on this directory and on all the other related websites that the Company supervises.

6.1.3 Client reviews are displayed underneath a Translator’s profile, from the most recent one to the eldest.

6.1.4 Translator’s clients can send us their review, directly to THIS email address or the Translator may pass them on to us, abiding by these “Terms and Conditions”.

6.1.5 By agreeing to these Registration Conditions, you expressly authorize the Company and its affiliated websites to use, copy and display your clients’ reviews, regardless of the above-mentioned communication channel used for their transmission, and regardless of the content. The sole exception is made in the event where an alleged client cannot prove their business relationship with you to our satisfaction, in which case we reserve the right to refuse to publish their review.

6.1.6 You expressly renounce all rights which may transpire from reviews and you acknowledge you have no objection to these reviews being posted, used or exploited by the Company and its affiliates, or any of our licensed partners.

6.1.7 The Company does not alter any of these reviews and, within legal limits, will not be responsible or liable for any consequence, or future posting, use or diffusion. Moreover, the Company does not check, support or approve the ideas and opinions expressed in these reviews, which only reflect their authors’ opinions. All subsequent business decisions made by your current and future clients on the basis of the reviews featured on this Website remain the Translators’ and clients’ sole and full responsibility.

6.1.8 The Company reserves the right to analyze and translate any reviews posted or stored on its websites at its sole discretion at any time, for whichever reason, or to order its affiliates to perform these tasks.

6.1.9 Whatever the reason and at its sole discretion, the Company reserves the right to refuse to post or delete any review of any sort (without further notification). The various scenarios include all situations in which the Company receives a complaint from a website user (be their clients or Translators) or from third parties and/or has reasons to consider that the Registration Conditions, the “Terms and Conditions” and/or the “Confidentiality Policy” was violated, without any limitation.

6.1.10 Should you have a complaint about the reviews or any texts posted on our Website, please send your complaint together with as many details as possible to justify it, to THIS email address.

6.1.11 The Company  reserves the right to request further information concerning the nature of a complaint and to ask you or your client for elements to verify your respective identities and to provide further complaint justification, if need be.

6.2 Conditions for a Client for Making a Review

6.2.1 Reviews by clients are authorized in the following cases only:

a. You ordered a translation with a Translator with the intention to finalize your order; or

b. You resorted to the services of a Translator, which you are recommending or reviewing; or

c. You desire to bring another testimony forward concerning the purchase of a new service with the Translator you already used in the past.

These three situations will hereafter be referred to as “purchasing experiences”.

6.2.2 A valid e-mail address and review should ideally be provided on every occasion.

6.2.3 Reviews must always be related to the service in question.

6.2.4 A service can only be reviewed if and when it has been performed.

6.2.5 Reviews can only concern a purchase experience (service experience) dating back to less than six months before the review was submitted.

6.2.6 The reviews affected by a conflict of interests and aiming at, positively or negatively, manipulating the overall review score of a Translator are not allowed. For instance, this concerns cases when a review was submitted with the sole purpose of harming or promoting the person concerned and without evidence to that effect.

6.2.7 When the reviewed Translator contacts us because he cannot link your review to an actual order, when your review has been signaled by our anti-dishonesty measures or in case of obvious errors, we shall potentially ask you to provide proof of your order with the person being reviewed, within five working days. Failing to provide evidence will cause the review in question to be deleted.

6.2.8 The User can customize his review by providing personal data when he submits it. For reasons of confidentiality, those details will be displayed in a restricted way.

6.3 Assessment Contents / Recommendations

Any published reviews, recommendations or assessments must be free of the following mentions:

a. Information bearing no direct link with the recommended services;

b. Information concerning services or business experiences dating back to more than six months before the recommendation was submitted;

c. Information not accurately reflecting the client’s personal experience in connection with the recommended services.

d. Criminally reprehensible language, inciting to perpetrate or cause an offense;

e. Unlawful language;

f. Threatening, harassing, insulting, malevolent, aggressive, harmful, blasphemous, indecent, incorrect, inaccurate, libelous, deceptive, racist, discriminatory, violent, shocking, obscene, sexist or pornographic language;

g. Language they may violate or damage the rights of third parties (particularly all intellectual property rights, for instance copyrights or trademark rights) and/or is illegal in any other way;

h. Information that is of a confidential nature and/or violating or damaging third parties’ confidentiality, particularly if the text in question includes a credit card, social security, bank account number or any other information likely to result in an identity theft;

i. Information that may deceive third parties as to your identity (particularly by stealing a third party’s identity);

j. Information that promotes other websites, products or services (in particular, any information that is mentioning phone numbers, e-mail addresses or other links are forbidden);

k. Information whose attributes include concrete elements of conflicts of interests;

l. Information including a reference to, or an appeal to legal proceedings;

m. Information that is likely to influence legal proceedings you have knowledge of;

n. Information that includes random signs or meaningless series of words or if the text is badly written to the point of being unintelligible;

o. Information concerning which the recommendation manager thinks they could jeopardize his/her civil or criminal liability;

For the aforementioned reasons, failing to abide by these terms so causes the Company to reserve the right to refuse, delete or cancel any such review.

7 Warranty and Limitation of Liability

7.1. TO THE FULLEST EXTENT PERMISSIBLE BY LAW, THE COMPANY (AND THOSE THAT THE COMPANY WORKS WITH TO PROVIDE THE SERVICES) (A) DISCLAIMS ANY REPRESENTATION OR WARRANTY EXPRESS OR IMPLIED CONCERNING THE ACCURACY, COMPLETENESS OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OF THE INFORMATION CONTAINED ON THE GENERAL SITE EXCEPT FOR ITS PUBLISHED POLICIES; (B) DOES NOT GUARANTEE THAT THE WEBSITE SERVICES, INCLUDING ACCESS TO THE E-COMMERCE ONLINE PAYMENT SERVICES WILL FUNCTION WITHOUT INTERRUPTION OR ERRORS, AND (C) PROVIDES THE SERVICE (INCLUDING CONTENT AND INFORMATION) ON AN “AS IS” AND “AS AVAILABLE” BASIS.

7.2. THE COMPANY DOES NOT OFFER ANY WARRANTY OR REMEDIES FOR THE INTERRUPTION OR CESSATION OF ACCESS TO ITS SERVICES OR THIS WEBSITE.

7.3. USERS ACCESSING THIS INFORMATION ASSUME FULL RESPONSIBILITY FOR THE USE OF THE INFORMATION CONTAINED ON THIS WEBSITE AND UNDERSTAND AND AGREE THAT THE COMPANY IS NOT RESPONSIBLE FOR ANY CLAIM, LOSS, OR DAMAGE ARISING OUT OF THE USE OF THE INFORMATION.  

7.4. FURTHER TO THIS, IN NO EVENT SHALL THE COMPANY BE LIABLE FOR ANY INDIRECT, PUNITIVE, INCIDENTAL, SPECIAL, CONSEQUENTIAL, OR EXEMPLARY DAMAGES THAT RESULT FROM THE USE OF, OR INABILITY TO USE THIS WEBSITE OR ANY OTHER ASPECTS OF THIS AGREEMENT. UNDER NO CIRCUMSTANCES WILL THE COMPANY BE RESPONSIBLE FOR ANY DAMAGE, LOSS, OR INJURY RESULTING FROM HACKING, TAMPERING, OR OTHER UNAUTHORIZED ACCESS OR USE OF THE SERVICES OR YOUR ACCOUNT OR THE INFORMATION CONTAINED THEREIN.

7.5. Neither the Company, nor any of its administrators, employees or subcontractors, can be held responsible for any direct, indirect, special, additional, intangible damages, including loss of benefits whatsoever (even if the Company shall be informed of those potential damages) resulting in any way and without limits, from any of the following:

a. Any failures, viruses and other dysfunctions caused to any hardware and software linked with accessing or using this website;

b. The information provided on or via this website; 

c. The interception, modification or misuse of the information given to the Company and to the administrators of this website or that which is being given to you; 

d. The functioning or the unavailability of this website; 

e. This website being hacked;

f. Loss of data;

g. Complaints made by third parties regarding the use of this website.  

7.6. The messages you send to the Company, to the administrators of this website and its partners by e-mail might not be safe. The Company advises you not to send any confidential information by e-mail. Should you choose to send e-mail messages, you are agreeing to run the risk these are being intercepted, misused and modified by a third party.

7.7. The Company endeavors to provide precise, complete and updated information but by no means can it guarantee the accurateness, the updating and entirety of the information available on this website. All the decisions based on such information are made at your own risk and for your own benefit.

7.8. The website www.belgian-sworn-translator.be contains hyperlinks towards other websites and documents. Their content is the sole responsibility of the company or individual issuing it. We have no control over the content issued by third parties and we cannot be held responsible for this in any way.

8 Amendments, Severability, Nature of Relationship and Agreements

8.1. Amendment. The Company may from time to time and at its sole discretion with prior notice to Translators, change and amend any of the Registration Conditions, “Terms and Conditions” and “Confidentiality Policy”. The changes will apply on the effective date the Company specified in the notice and published on the Internet.

8.2. Severability. Each provision of the Registration Conditions is severable. If any provision of the Registration Conditions is considered as illegal, invalid, or unenforceable, the illegality, invalidity, or unenforceability of that provision will not affect the legality, validity, or enforceability of the remaining provisions of the Registration Conditions.  

8.3. Nature of Relationship. The Translator agrees that no joint venture, partnership, employment, agency agreement exists between them and the Company as a result of the Registration Conditions and “Terms and Conditions”, or use of the Website.

8.4. Entire Agreement. The Registration Conditions and the “Terms and Conditions” constitute the entire agreement between the Users, the Translators and the Company, and supersede any prior agreements between the Users or Translators and the Company.

9 Copyright and Disclaimer

9.1 The materials published on this Website are unless otherwise stated the copyright works of the Company or its affiliated entities, certainly excepting the information contained in the database of registered Translators, which is their own. Users and Translators may not make copies of materials published on this Website, neither for their personal or professional. The content of the published material and the copyright notices must remain intact, any communication of the content must not be misleading or inaccurate, and a copy of this Copyright and Disclaimer must accompany any copies of the materials which may be circulated. Users may not create a link to any part of this Website nor republish any content or material available on the Site on any other website or alert service without prior written consent. Consent may be requested by contacting the Company offices at the coordinates found on the Contact page of this Site.

9.2 The information presented on our Website is provided as a courtesy by the Company and intended for the purposes of providing general information only, and do not constitute a substitute for legal or other professional advice. Neither the Company nor any other of its affiliates accepts any responsibility for any loss which may arise from reliance on information published on this Website. Users and Translators that have, or suspect to have a legal problem should consult a lawyer/legal practitioner for legal advice

10 Notification of Changes

The Website Registration Conditions may be changed or updated occasionally in order to meet requirements and standards. Your use of our Website following any such change constitutes your agreement to follow and be bound by the Registration Conditions, as changed. The modified Registration Conditions come into effect on the date they are put on line on the Website.

11 Website Administration and Contact

11.1 The Company is committed to providing its Users and Translators with services of the highest quality. If you have comments or questions about the administration of our website, or any of our services, please contact us at the coordinates mentioned at Section 11.2.

11.2 The Company Contact Details and Registered Address:

Productions Associées (ASBL) c/o Traductoris.com – Activity 489704273

Rue Coenraets 72

1060 Brussels

Belgium

VAT N°: BE0896.755.397

Phone: +32 (04) 342 71 15

Traductoris.com – Cornelia Radu, MSc ME

Mobile phone: +32 (0)477 70 86 21

Send a message to THIS email address

12 Indemnification

The Translator agrees to indemnify and compensate the Company for any damages, loss, expense or liability it incurred as a result of his breach of the Registration Conditions.

13 Competent Jurisdiction and Applicable Law

13.1 The Website www.belgian-sworn-translator.be is ruled and interpreted pursuant to the laws and regulations, as applicable from time to time, of Belgium, the European Union and  applicable international laws.

13.2 By using the Site www.belgian-sworn-translator.be, and its versions in different languages, and by registering on this Website, you agree to respect the Registration Conditions, the “Terms and Conditions”, the “Confidentiality Policy” and navigation defined on this Site.

13.3 The invalidity of a clause contained within these Registration Conditions does not make other clauses invalid. The invalid clause is to be replaced, by mutual agreement or by a judge, by a clause as close as possible to the financial intent of the canceled clause.

13.4 The safeguard clause only comes into effect in case other legal provisions cannot replace the provisions initially stated or when they only aim to facilitate interpreting those provisions.

13.5 The French versions of any “Registration Form”, Registration Conditions, “Terms and Conditions” and “Confidentiality Policy” prevail between the parties, irrespective of other language versions that may be published on the Internet.

13.6 In the event of a dispute relating to the validity, interpretation, performance or non-fulfillment of the rights and obligations related to these conditions, the laws and regulations of Belgium shall apply. In case the parties fail to reach an amicable out-of-court settlement within a period of three (3) months, the French language courts of Liege (Belgium) are only competent courts to decide unless otherwise required by law.

14 Effective Date and Legal Notice

14.1 The effective date of these Registration Conditions is November 25, 2019.

14.2 Copyright © 2019. Traductoris.com